Plagia, Copia, Imita: es
uno de esos consejos que siempre se escucha en el mundo de la escritura creativa. La pregunta clave
es ¿Cómo se lleva a cabo un plagio
con estilo? Sigue leyendo y te mostraré un simple método, la más sencilla de
todos las técnicas de escritura, y
quizá una de las más poderosas.
Empecemos por decir que nunca se
copia contenido. Este consejo no apunta a que vayas al rincón polvoriento de tu
biblioteca donde está el Quijote y empieces a trascribir sólo cambiando el
nombre de Sancho panza por el de Pedro Pérez, y luego lo presentes como una
creación propia. No. Cuando se habla de
plagiar, se refiera a la asimilación del estilo de un escritor. Aquí
empiezan a surgir los problemas, porque imitar el estilo de un genio literario,
que lleva años perfeccionando su arte, no es un paseo por Walt Disney.

Primero se tiene que elegir a
quién quieres imitar, obvio. Es recomendable que optes por un autor o autora
del que te apasione su estilo de
escritura, porque pasaran juntos
mucho tiempo. Si escribes prosa, conviene que escojas a un poeta o poetisa, y
viceversa. Sería magnífico que la persona a plagiar publique en tu propio idioma, o que la traducción sea muy
genuina, cosa que es difícil de determinar. Ahora, lo que tienes que hacer con
regularidad, mejor si es de lunes a domingo, es leer en voz alta una línea del
libro o poemario escogido y acto seguido copiar a mano lo que acabas de leer.
Así de sencillo.
Este ejercicio sólo se requiere
de mínimo quince minutos por sesión ¡Toda una maravilla!
Las primeras veces cuesta un poco
memorizar una línea o un verso entero, pero con un poco de constancia se hace
cada vez más fácil, y después de algunos meses puedes recordar sin problema hasta 3 o 4 líneas, aunque repito que sólo es necesario copiar
una a la vez.
¿Por cuánto tiempo? Como siempre,
depende hasta donde quieras llegar. En mi caso
llevo más de ocho meses copiando los poemas de Wislawa Szimborska, y
aunque es impresionante el crecimiento que ha representado para mi estilo de
escritura, creo que todavía me queda
como mínimo un año caminando junto a ella. Entre otras cosas, porque a medida
que más plagio el estilo de esta
gran poetisa, más conflictos tengo con sus dos traductores a español, que
aunque tienen excelentes versiones, en muchos detalles considero que no
capturan la esencia de lo que la autora quería reflejar. Por ello, para evitar
estos conflictos de traducción, es
importante obedecer a la sugerencia de escoger un escritor más autóctono, que
torpemente yo pasé por alto, aunque no me arrepiento.
Este es el plagio que de verdad
funciona para mejorar tus técnicas de escritura creativa, porque opera a un nivel subconsciente: que es donde se forman las
verdaderas habilidades creativas de un escritor. De este tema del subconsciente en la
escritura hablaremos en otro artículo, por ahora pregúntate ¿Cómo quién te
gustaría escribir? Me encantaría que me lo contaras en los
comentarios.
Gracias por leer este post.
Gracias por leer este post.
0 comentarios:
Publicar un comentario